(西方名著同人)在名著里拿稳种田剧本+番外(573)

作者:安静的九乔 阅读记录

“有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理2。”

作者有话要说:1罗兰这里指的是黑蒜,是将大蒜低温发酵制成的……姑且算是一种零食吧,的确没有蒜味,而且酸酸甜甜的。

2引自《傲慢与偏见》第一章 。

第211章 、小妇人位面9

罗兰掐指一算时间,站在位面里的这个时间点上,《傲慢与偏见》已经出版了超过半个世纪,《基督山伯爵》和《三剑客》问世也有二十多年,《飘》的作者则压根儿还没出生。

她可没资格把别人的心血之作据为己有。

因此罗兰一早就在贝思面前确立了基调——这些她都是她“偶尔”读到的故事:尽管她还不知道大仲马的作品是否已经被翻译成了英文,而奥斯汀女士的出版商是否已决定在美国出版那些作品。

当然,罗兰也略过了《飘》的故事,身处北方,她可没办法讲述一个此刻正在发生的,地点在美国南方各州的故事。

其他几部作品,她都以口述的方式,把故事的内容讲给贝思听——她讲得很生动,毕竟她对这些故事里的场景和人物都实在是太熟悉了。

在这个寒冷的冬天里,每晚的“故事时间”成为贝思最为期待的时刻。

她会按照罗兰的要求,按时起床和休息,保持规律作息,并且吃那些她不喜欢但很有营养的食物——就为了晚上罗兰能够多给她讲10分钟的故事。

罗兰会讲波澜壮阔的复仇故事,也会讲宫廷里的爱情与阴谋。

这些都是发生在大洋彼岸的故事,但是贝思也不晓得罗兰是怎么做到的,竟然能把这些“读来的”故事讲得栩栩如生,就像是她自己曾经亲历过一样。

最吸引贝思的,则是贝内特一家姐妹们的婚姻故事。毕竟贝内特一家和马奇一家的境遇有点儿像,家中全都是女孩儿。

当然,马奇一家无须像贝内特一家那样,找一个外人来继承家产。她们家也没有什么家产可供继承。

当贝思听说莉迪亚·贝内特与威克姆私奔之后,“啊呀”一声,以手掩口,半天说不出来话,惋惜之情,溢于言表。

“这个莉迪亚,所托非人,太可惜了。”

但是听说莉迪亚与威克姆顺利结婚之后,贝思又很好奇:“可是……他们究竟是怎么结婚的呀?不是威克

姆不愿意娶她吗?”

罗兰在这个时候却不厚道地“断章”了,她帮贝思掖好被角,吹熄了灯。

“明天再告诉你他们是怎么结婚的。”

第二天,贝思一点儿也没表现出“追更”的热情,她表情娴静地帮着罗兰做些力所能及的事务,帮忙把各种小零食一一称量好,然后用纸包包起来。

然而到了晚间,贝思却急不可耐地洗漱完毕,早早就穿着睡衣坐在床上,自己盖好了被子,等着罗兰。

罗兰故意伸了一个懒腰,表现出十分疲倦的样子,说:“要不要我们今天先断一天。”

贝思可怜巴巴地眨着眼睛:她怎么敢说不?

可是偏又心痒难搔地想要听后续。

谁知贝思的卧室外面,梅格的声音响了起来:“嗯,我明天有空,需要乔洗的衣物就都我洗了吧。”

还有艾美的声音:“还有我,我也有空,乔明天早上要清理壁炉的,我可以帮她做。她明天早上晚起一会儿也没什么关系……”

罗兰:得,这下连“断更”都没理由了。

于是她只好坐在贝思的身边,一点一点,把“傲偏”的大结局慢慢讲完。

劳里来到马奇家的时候,家中出奇地很安静。

罕娜给劳里开了门,指指楼上,示意小姐们都在楼上,然后就自己去忙了。

劳里时常去马奇家的阁楼作客,顿时自己上楼,心想:去那里等乔就好啦。

谁知他的视线刚刚越过楼板,就看见梅格和艾美两个,一人抱着一只枕头,靠在贝思的房门外,都在侧耳倾听,神色极其专注且认真。

劳里顿时来了兴致,蹑手蹑脚地走过去,在贝思的房门外轻轻地蹲下。

梅格和艾美都发现了他,但是两个人同时把食指放在唇上,做出一个“噤声”的手势。

房间里乔的声音传出来,“伊丽莎白终于意识到,达西先生是一个多么可爱的人,他忠实、可靠、仗义,而且相当地坦诚……”

劳里一听:是乔,是乔在讲故事。

在劳里的印象里,她已经有很久很久没有这样讲过故事了。

劳里顿时咧嘴一笑,冲梅格和艾美比了个手势。他拿定了主意,要等乔把故事都讲完之后,软磨硬泡地求她的手稿来看。

谁知道第二天劳里遇上罗兰,庄重地提出要求的时候,罗兰只是笑,说:“这是一本别人写的小说,标题叫做《傲慢与偏见》,是一个英国女作家的作品。我只是把这个故事讲给贝思听,帮她解闷罢了。”

同类小说推荐: