(西方名著同人)在名著里拿稳种田剧本+番外(611)

作者:安静的九乔 阅读记录

马奇姑婆突然被抱住,满脸惊愕,一双眼睛睁得圆溜溜的,望着远处,没法儿发出声音。

“姑婆啊,千万为我担心,你看,你自己不就一直活得好好的,很开心吗?”

马奇姑婆瞪着眼睛:她生平不肯服输,要她承认自己过得不好那等于要她的命——那是绝对不干的。

“所以也请你相信,我也一定能。”

“我不会为了勉强让自己结婚而结婚。”

“如果我要结婚,那就一定是因为我真正找到了幸福的理由。”

要找到幸福的理由啊……

宁缺毋滥,得不到便不强求——这和某个一辈子单身到底的马奇小姐好像啊。

当罗兰把马奇姑婆放开的时候,姑婆的脸色终于渐渐放缓。

但是在小姑娘面前的面子还是不能丢。

马奇姑婆依旧努力板着脸。

谁知罗兰却冲她一笑,说:“走了这么远的路,您一定觉得很疲惫。我和厨房打一声招呼,就去浴室给您准备热水去。”

她转身飞快地跑了,转眼间就已经在和埃丝特说话,商量晚餐吃什么。

再过片刻,浴室就传来了水声。

马奇姑婆想到奔波了一整天之后,泡热水澡的那个舒服劲儿,就立即长舒了一口气。

她依旧为这个女孩儿的倔强而懊恼着,心里却在想:这样一来,她原先立好的遗嘱,马奇姐妹之间的财产分配,恐怕又要改了。

她要偏心乔一点儿。

再偏心乔一点儿。

第225章 、小妇人位面23

“亲爱的芒罗先生,事情的整个过程就是这样的——”

“我莫名又得到了马奇姑婆的宠爱。她表面上还是对我呼来喝去,但是她偷偷去公证人那里改了遗嘱,我貌似将成为获益最多的遗产收益人。”

“劳里和艾美已经度完了蜜月,很快就要到家了。我很快就能亲眼见到他们,亲自研判一下他们的幸福。”

“就在今天下午,贝思也从纽约回来了。她回来之前竟然没有给家里拍电报。所以当她出现在家门口的时候,所有人都大吃一惊。”

“当然,令我们最吃惊的其实是,贝思走下马车之前,有一个年轻帅气的小伙子抢着从另一边下车,为她打开车门,把她从车上扶下来。”

“贝思怎么可以这样?!”

“她多了这样一位‘护花使者’,我这个做姐姐的竟然一点儿端倪都没有发现——而且这个小妮子,给我写了那么多信,竟然什么都没有告诉我。”

“爸爸妈妈在关心贝思的‘新男友’之余,也来关心了一下我。”

“他们看起来有点儿焦虑,似乎他们所有的女儿都找到了或者即将找到美好的归宿,除了我……”

“看起来,我像是被‘剩下’了。”

“人们都不喜欢‘剩下’的,无论是人还是东西。”

“我能感受到,当他们看着我的时候,眼里看到的都是可怕的前景——我的年纪会一点一点地增长,我会变老,变丑,脾气尖刻,成天抱着书本或者写着奇怪的东西,没有半点吸引力……”

“可是他们很难能明白,我所要的幸福,是那种‘得之我幸,不得我命’的东西。”

“或者这世界上并没有那么多人愿意为它而坚持到底,然而我却可以自豪地说,在这世上我什么都不缺,唯独缺它,但是我就是不愿意为了这件事而将就——”

“对了,贝思从纽约回来,还带回了一个消息。她说巴尔教授在德国结婚了,为他那两个外甥组建了一个家庭。他写信回

来告诉了柯克太太,整个房子的人都在为他感到欣慰。”

“贝思有点儿遗憾。她觉得如果巴尔教授没有回德国,或许会和我挺合拍。”

“您千万不要觉得惊讶——我好像没有在以前的信中向您提过这个人。我其实根本没有见过他。”

“他是一个在纽约那座大房子里留下了很多‘线索’的前房客,这些‘线索’和房客们的记忆片段能让人推测出他是一个怎样的人——我和贝思经常玩这样的游戏,根据线索推测某个我们不认识的人的个性,然后把他写进我的小说里……”

“对不起,我好像扯得有点儿远。很抱歉又写了这么多,耽误了您的宝贵时间。”

“我甚至迟疑着要不要把这封信投递出去。因为回头看看,这通篇都涂写着我的自言自语,写着些毫无营养的东西。”

“但我估计我还是会把这封信折起封上,贴上邮票投进邮筒。”

“因为您是世界上为数不多的,愿意倾听我真切心声的人。与您交流,我感觉毫无压力与负担。我也一样愿成为您最忠实的倾听者,聆听您内心的烦闷与忧愁。”

“对了,您的爱人已经回到您身边了吗?我忠心地为你们祈祷早日团聚。”

同类小说推荐: