(声优同人)[声优]蜀山女侠专治深井冰+番外(212)

九月下线,加上海外的票房,这部动画一共是获得了五十多亿的票房。

对于电影来说,这个票房不算多。但是对于动画剧场版来说,却是一个很可观的数字了。在霓虹本土动画电影的历史票房纪录排名中,刚好挤进前十,位列第九。

作为没有和任何出版社签署版权协议的稚秋,笑着收下了久保田给自己的分红,高高兴兴地取买下了自己看好的那套公寓。

只是因为资金变多了,所以稚秋买的一间三居室的,带两个阳台,一个露台的另一套。

只是买了公寓之后,稚秋是真的没时间去装修了。上美那部水墨动画准备得差不多了,配音工作马上就要开始了。

稚秋先是回了国内,完成了中文部分的配音,然后再回了霓虹,又准备录日文版的。

这部动画上美和番茄网本来就是准备多国一起上映的,这样的一部大制作,如果只放在国内播出,那未免就太浪费了。

所以中文版和日文版的女主都是由稚秋来配音的,其他语言则是让各国的发行商自己寻找配音演员了。

男主的话,中文版是由赵一老师来配的。而日文版,还是福山。

这可不是稚秋给福山走的后门,而是上美的导演决定的。

这部《南洋金珠》讲的是十八世纪末到十九世纪初的一个故事。一个东南沿海的女孩子金珠被卖到了南洋一户人家做童养媳,嫁给了比她小四岁的,身体不太好的男孩子。在她二十二岁之前,一共生了三个女孩子,直到丈夫离世,都没能生出男孩子。

婆婆为了让他们家香火不断,便将最小的女孩子送给了另一家想要女儿的家庭。而回到了自己在东南沿海的老家,买了亲戚家的男孩儿回来作为孙子养。

而这个故事的原著,就是这个男孩儿的孙子写的,怀念他从未见过的太奶奶。

小说是个短篇,只有短短一万多字。但是上美将其改成了长篇动画,其中加了很多侨居到南洋的侨胞的生活细节。

那种远离家乡,独自打拼,为了生活,为了后辈的情节让很多参与制作的年轻人看了都落泪了。

而为金珠配音的稚秋更是投入了全部的精神和感情,虽然没经历过金珠所经历的那些事情,但是那浓浓的母爱,还是让稚秋在录音室里几度泪下。

福山在一边默默地给稚秋递给纸巾,就像是剧中那个小丈夫一般。虽然两人相处的时间很短,但是感情却是无比真实的。

☆、金珠

蜀山女侠:拜见岳父大人,还有岳父大人的岳父大人。

《南洋金珠》这部动画在上映之前就已经受到了几大电影节的邀请,作为竞赛影片或者是特别关注的影片而准备在电影节上提前上映了。

在此之前上美决定加一个旁白进去,好让那些并不太理解华夏民俗的外国评委们更能理解这部作品的情节。

而这个旁白无论是在哪国的版本之中都会用中文来诉说,不会采用各自的语言。

而又因为各国的语言系统不同,所以这个旁白的声音会稍微做一些调整,跟当地配音的语言发音靠近,好让观众听起来不那么奇怪。

所以这位旁白会去到几个主要的国家,跟当地的配音演员磨合之后,再进行旁白的配音。

中文那边当然就是直接录了,没有任何的问题。第二站就是来的霓虹,比较近。而且也是番茄动画发展得很好的地方,无论是录音室还是声优都能很好地进行配合。

因为是临时决定的,稚秋不知道这位旁白是谁。她还是像往常一般地到了录音室,准备开始录音。

这次霓虹这边的声优有榊原良子,伊藤静,潘惠美,日笠阳子,中村千绘,铃村健一,绿川光,野岛健儿,。当然,还有男主福山润。

虽然不是时下最红的声优,但是全都是老前辈和中坚派,在配音的质量上面绝对是有保证的。而且这部动画也没奔着票房去,赚的全是口碑。

其实这部动画的台词都不多,大多数时候都是用很精简的语言和BGM来烘托出画面氛围来的。但是也是因为这样,才提高了角色配音的难度。用最少的话语,来传达出尽可能多的情感。

稚秋没看剧本,而是跟饰演自己婆婆的榊原良子讨论着剧情。

“大家稍微暂停一下,等下中方那边的旁白配音演员老师会过来跟大家打个招呼,但是嗯那位老师不太会日文,所以大家笑笑就好啦。”木亦莘走进了录音室,对在座的各位声优说道。而且她还特别地对着稚秋眨了眨眼,意义不明。

“嗯?”稚秋奇怪地看向了外面,突然她猛地站了起来,但是却紧闭着嘴唇。

掐掐小肉馅儿小说推荐: